水是生命之源,是人类赖以生存和发展不可缺少的一种宝贵资源,是可持续发展的基础条件,并且也是自然生态环境重要的制约因素。下面是学习啦小编带来的关于水的经典英语诗歌,欢迎阅读!

关于水的经典英语诗歌篇一

spirit song over the waters. by johann wolfgang von goethe

the soul of man 人类之灵,

resembleth water:与水相似。

from heaven it cometh, 自天而来,

to heaven it soareth. 回天而去。

and then again 又再一次

to earth descendeth, 降落于地,

changing ever. 周而复始。

关于水的经典英语诗歌篇二

GROUND WATER

Do you know much of our fresh water comes from underground?

And this is where many mysterious springs may be found.

You see, some parts of the ground are permeable and some not,

Because of the impermeable parts, much fresh water have we got.

Permeable means water can go through it and impermeable means it cannot.

The impermeable ground layer will stop the water, collecting it like a
pot.

We can sink a well because of underground water,

Life’s liquid we have when other sources falter.

Where does this fresh water come from?

Well, for starters, you may thank the sun.

That’s right! The sun evaporates water from oceans and lakes and clouds
form.

The fresh water is then dropped back down to earth allowing new life to
be born.

But also realize not all water is used by us or evaporates,

Or runs back to the nearest ocean or nearby lake.

永利国际登录网址,But over millions of years, in the ground does much of it soak,

Which is mighty good news for us and other kindly folk.

Because often we can find fresh water far away from a stream,

And when we do, the wonder of it can often make us beam.

Simply from the permeability or impermeability of sediment and rock,

We find the liquid of life, this secret we do unlock.

关于水的经典英语诗歌篇三

Afton Water 亚顿河水

by Robert Burns 罗伯特·彭斯

Flow gently, sweet Afton, among thy green braes!

Flow gently, I’ll sing thee a song in thy praise!

My Mary’s asleep by thy murmuring stream,

Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

轻轻地流,甜美的亚顿河,你流过碧坡青山,

轻轻地流,让我一展歌喉把你盛赞;

我的玛丽傍着你的淙淙流水安然入睡

轻轻地流,甜美的亚顿河,别把她的美梦搅碎。

Thou stock-dove, whose echo resounds thro’ the glen,

Ye wild whistling blackbirds in yon thorny den,

Thou green-crested lapwing, thy screaming forbear,

I charge you disturb not my slumbering fair.

你呀,欧鸽,歌声在幽谷里回荡,

你呀,乌鸫,哨声在荆棘丛生的溪谷中鸣响,

你呀,绿冠的田凫,你那喜爱啼叫的尊长,

我请求你们不要打扰我熟睡的姑娘。

How lofty, sweet Afton, thy neighbouring hills,

Far mark’d with the courses of clear winding rills;

There daily I wander as noon rises high,

My flocks and my Mary’s sweet cot in my eye.

多么听挺拔呦,甜美的亚顿河,你周围的山岗,

你的河道那么清晰、曲折、悠长,

每当正午太阳高照,我便在此漫步,

目光不离我的羊群和玛丽的甜蜜小屋。

How pleasant thy banks and green valleys below,

Where wild in the woodlands the primroses blow;

There oft, as mild Ev’ning sweeps over the lea,

The sweet-scented birk shades my Mary and me.

你的河岸和低矮的翠谷令人神清气爽,

树林里樱草花遍地怒放,

每当温煦的黄昏在草地降临,芬芳的桦树便赐予玛丽和我一片绿阴。

Thy crystal stream, Afton, how lovely it glides,

And winds by the cot where my Mary resides,

How wanton thy waters her snowy feet lave,

As gathering sweet flowrets she stems thy clear wave.

晶莹的流水呦,亚顿河,你多么赏心悦目,

你蜿蜒地流过玛丽居住的小屋,

你顽皮地把她那雪白的双脚洗濯,

每当她迎着清波去采集芬芳的花朵。

Flow gently, sweet Afton, among thy green braes,

Flow gently, sweet river, the theme of my lays;

My Mary’s asleep by thy murmuring stream,

Flow gently, sweet Afton, disturb not her dream.

轻轻地流,甜美的亚顿河,你流过碧坡青山,

轻轻地流,让我一展歌喉把你盛赞;

我的玛丽傍着你的淙淙流水安然入睡

轻轻地流,甜美的亚顿河,别把她的美梦搅碎。

看了“关于水的经典英语诗歌”的人还看了:

1.优美简单经典的英语诗

3.简单的经典英语诗歌精选

5.关于经典英语诗句欣赏

admin 古典文学

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注